martes, 19 de mayo de 2009

LENGUA MUISCA



INTRODUCCIÓN

La creación de un material pedagógico adecuado resulta importante porque el proceso revitalización lingüístico de la Lengua Muisca en la comunidad de Cota es el esfuerzo aislado de una sola persona por recuperar la lengua en este caso el gobernante del cabildo Don Alfonso Fonseca. Además, es fundamental ya que dicha lengua se había declarado extinta y no se tiene registro de hablante nativo alguno. Es pertinente saber que la comunidad muisca desde antes de la conquista de los españoles nunca había tenido una tradición escrita, solo mantenían una tradición oral. Al llegar los españoles una de las maneras de dominar a los indígenas muiscas fue a través de la lengua, primero fue conocer la lengua indígena, aprenderla y después vino la imposición del español. Los españoles fueron quienes transcribieron la Lengua Muisca y con base en el español escribieron la gramática muisca. Es por tal motivo que resulta interesante identificar los mecanismos pedagógicos para revivir o revitalizar la Lengua Muisca.

PALABRAS CLAVES: revitalización lingüística, fortalecimiento lingüístico, revivificación de lenguas, lenguas indígenas, enseñanza de lenguas indígenas.

Al llegar los españoles a América Latina se encontraron con una diversidad de lenguas, lenguas que cambiaban de cacicazgo a cacicazgo. Es así que se hizo necesario crear un mecanismo de expansión de la lengua española que consistía en monopolizar todas las lenguas habladas en una sola lengua para poder controlar y organizar a las nuevas etnias conquistadas y acabar así con sus ritos religiosos. Este mecanismo fue llevado a cabo por los frailes quienes adquirieron las lenguas indígenas con el fin de evangelizar y expandir la religión católica; por tal motivo, fue necesario crear instrumentos gramaticales y diccionarios de dichas lenguas que son hoy en día la principal fuente para acercarnos a su estudio.

Ahora bien, en la actualidad, en los países latinoamericanos se está presenciando la muerte de las culturas indígenas ya sea por estados de conflictos al interior de los países, lo cual genera el desplazamiento forzado de las población indígenas, arrasando así con las expresiones personales, culturales, sociales y organizacionales tradicionalmente construidas; o por consecuencia del proyecto moderno y de la globalización que conlleva a la perdida de ritos y tradiciones propias de cada cultura. Es aquí donde surge la necesidad de reflexionar sobre el impacto que el mundo está ejerciendo sobre las lenguas indígenas y sobre nuestro comportamiento frente a esta situación. La ignorancia y desconocimiento por parte de la sociedad hace que las etnias indígenas pierdan su valor cultural y lingüístico, dando más importancia a culturas de países desarrollados.

Desde esta perspectiva, no existen las suficientes investigaciones sociolingüísticas frente a la problemática de desaparición de lenguas indígenas y de sus consecuencias en los países donde se encuentran dichas etnias, puesto que son muy pocas las organizaciones e instituciones que se encargan de realizar proyectos o estudios lingüísticos que enfoquen sus esfuerzos a desarrollar programas educativos tanto formales como no formales en los pueblos indígenas.

Así mismo, por motivos de supervivencia y desplazamiento, las comunidades indígenas, en este caso la muisca de Cota, se ven en la obligación de dirigirse a cascos urbanos por motivos laborales y/o estudiantiles, en consecuencia el español se ha convertido en una herramienta comunicativa indispensable en dichos contextos, por tal razón se deja a un lado la lengua indígena, lo cual trae como resultado la desaparición de su lengua y su identidad (identidad en el sentido de un lenguaje ancestral propio y diferenciación lingüística frente a otras etnias) dejando sin herencia cultural y lingüística a sus futuras generaciones.

Además, la falta de nexos ancestrales con su pasado como lo son ancianos que dominen la Lengua Muisca o escritos diseñados por hablantes naturales de la Lengua Muisca, ha causado que la población cotense no tenga ningún vínculo puro o real con la verdadera Lengua Muisca, esto genera desconocimiento por gran parte de la población y por ende se dificulta la integración de la comunidad en dicho proceso. Por otro lado, aunque se ha intentado trasmitir la Lengua Muisca como se ha venido realizando en la escuela de la comunidad “Jizcamox“ no se cuenta con la asesoría pedagógica lo suficientemente diseñada (es decir material didáctico, textos, lecturas) para involucrar a los estudiantes y la misma comunidad en la revitalización lingüística de la Lengua Muisca.

OBJETIVO GENERAL
Analizar que factores pedagógicos son adecuados para la revitalización lingüística de la Lengua Muisca en la comunidad de Cota.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS
Identificar los contextos y materiales con que se podría realizar una adecuada revitalización lingüística.
Analizar los mecanismos pedagógicos para una correcta revitalización lingüística.

No hay comentarios:

Publicar un comentario